Ce qui s'est passé? Amazon a introduit Kindle Translate, une fonctionnalité basée sur l'IA qui aide les auteurs à publier instantanément leurs livres dans de nouvelles langues. Les rédacteurs n’auront donc plus besoin d’embaucher un traducteur ou d’attendre des modifications. L'outil est actuellement en version bêta pour les écrivains utilisant Kindle Direct Publishing (KDP) et prend en charge les traductions entre l'anglais et l'espagnol, ainsi que de l'allemand vers l'anglais pour le moment.
- Les auteurs peuvent télécharger leurs livres, choisir une langue cible, réviser la traduction, fixer les prix et publier en quelques jours.
- Les livres Kindle traduits avec l'outil seront éligibles à KDP Select et Kindle Unlimited.
- Amazon affirme que toutes les traductions seront automatiquement examinées par l'IA pour vérifier leur exactitude avant leur publication.
- Chaque livre traduit affichera une étiquette « Kindle Translate » afin que les lecteurs sachent qu'il est traduit par l'IA.
Ceci est important car : Jusqu'à présent, moins de 5 % des titres sur Amazon étaient disponibles dans plusieurs langues. Kindle Translate comble cette lacune en rendant le processus de traduction rapide, gratuit et intégré directement à la plate-forme.
- Les auteurs peuvent désormais toucher de nouveaux publics sans payer pour des traductions manuelles.
- Les lecteurs ont accès à davantage de livres Kindle dans leur langue préférée.
- Le service est gratuit, ce qui uniformise les règles du jeu pour les auteurs indépendants qui avaient auparavant du mal à se permettre des traductions fiables.
Pourquoi est-ce important ? Cette décision pourrait remodeler la manière dont les livres traversent les frontières.
- Pour les auteurs et les lecteurs, cela ouvre une portée et un accès mondiaux.
- C'est également une opportunité pour les auteurs d'élargir leur lectorat et leurs redevances sans effort supplémentaire.
- Pour l’industrie, cette évolution montre à quel point l’IA transforme discrètement le travail créatif de l’écriture à la traduction puis à l’édition.
Ok, quelle est la prochaine étape ? La fonctionnalité est déployée progressivement, en commençant par les auteurs KDP aux États-Unis.
- Les auteurs utilisant KDP doivent vérifier leurs tableaux de bord pour les invitations Kindle Translate ou les invites d'inscription.
- Amazon indique que davantage d'options linguistiques seront bientôt ajoutées.
- Si vous êtes un lecteur, gardez un œil sur le badge Kindle Translate sur les nouveaux titres.







