Meta élimine la barrière de la langue pour profiter des Reels du monde entier

Meta élimine la barrière de la langue pour profiter des Reels du monde entier

Ce qui s'est passé? Meta a déployé une nouvelle fonctionnalité d'IA qui est sur le point de rendre les Reels de votre flux plus mondiaux. Désormais, Facebook et Instagram peuvent automatiquement traduire, doubler et même synchroniser les bobines dans d'autres langues, donnant ainsi aux créateurs et au public le pouvoir de se connecter à travers le monde.

  • Actuellement, cette fonctionnalité prend en charge l'anglais, l'espagnol, l'hindi et le portugais, et d'autres langues sont en cours.
  • La meilleure partie est qu’il ne se contente pas d’ajouter des sous-titres. L'IA recrée en fait la voix du créateur dans une autre langue, avec une synchronisation labiale naturelle.
  • Toutes les vidéos traduites seront étiquetées « Traduit avec Meta AI » pour informer les téléspectateurs de ce qui a été modifié.
  • Meta AI est gratuit pour tous les créateurs disposant de comptes publics sur Instagram. Cependant, sur Facebook, cette fonctionnalité n'est disponible que pour les créateurs comptant 1 000 abonnés ou plus.

Ceci est important car : Cette décision peut remodeler la façon dont nous percevons le contenu mondial et les médias sociaux.

  • La langue ne sera pas un obstacle : un téléspectateur indien peut profiter du contenu réalisé par un créateur espagnol sans hésiter.
  • Chance de devenir viral : un compte dans une seule langue peut désormais atteindre des millions de personnes à travers le monde sans travail d'édition supplémentaire.
  • Ajoute une couche d'accessibilité : les personnes qui ignoraient les vidéos en langue étrangère peuvent désormais rejoindre la conversation.

Pourquoi devrais-je m’en soucier ?

Même si la nouvelle fonctionnalité de traduction de Meta pourrait relier les mondes, elle déclenche également une nouvelle vague de « Attends, est-ce vraiment leur voix? » moments sur votre flux. Il existe également d'autres préoccupations :

  • Problèmes de traduction : l’IA peut parfois passer à côté de la blague ou de la nuance culturelle, car tout humour ne survit pas à la traduction.
  • Problème de clonage vocal : l'idée que Meta AI imite votre voix pour lui donner cette sensation naturelle soulève certainement des problèmes de confidentialité.
  • Confiance et transparence : le « traduit avec Meta AI » est certainement un début, mais les téléspectateurs ne peuvent s'empêcher de se demander dans quelle mesure le contenu est original ou vrai.

La fonctionnalité de traduction automatique ressemble certainement à l'avenir de la création de contenu, mais elle pourrait également brouiller la frontière entre ce qui est réel et ce qui est assisté par l'IA.

Rate this post
Total
0
Shares
Previous Post
Les conseils de Chatgpt ont poussé un homme dans la psychose vue au 20e siècle

ChatGPT veut jouer au docteur avec un mode spécial, mais je vais sauter

Next Post
Anthropic, qui alimente Office et Copilot, affirme que l'IA est facile à faire dérailler

Anthropic, qui alimente Office et Copilot, affirme que l'IA est facile à faire dérailler

Related Posts